瑜伽與心經

日常的瑜伽課是英語,起初讀的書籍/資料本來也是英文為主,但慢慢發現英文的意譯總是不太對,很含糊,用字範圍很狹窄。市面上普遍的中文瑜伽資料,也是從梵英中的次序譯過來居多,意思總是很表面,遠不到肉。於是便推使到看梵英加梵中的念頭。

當然沒有梵中辭典,所以過程很迂迴,在找到一個確實的意譯前,期間會看到很多很多其他資料。這個查找梵中的過程好好玩,不只解答了字背後的由來,還延伸出更多相應問題,且解答了很多本來連問都唔識問的疑惑。其中包括:
(以下只是 random facts ,不分次序也沒有特別關連。)

般若波羅密多心經 手抄 練字

1 梵:Catvāri Āryasatyāni 
英:The Four Nobel Truth 
中:四聖諦
指苦諦,集諦,滅諦和道諦,心經中的 “無苦集滅道” 。

2 梵+英:Five Skandhas 
中:五藴
指色,受,想,行,識。心經中的 “空即是色,無受想行識”。

(如果你有時間,試試 google 看看以上兩組字中和英的詳細解釋,你看到英文欠缺的內涵就是我在看瑜伽理論時遇到的情景,總是有點不對,即是 Pranayama 不是單單解 “Breathing” , air / energy 也不夠中文一個字 「氣」準確,如此類推。)

3. 心經現代最流行的 260 個字版本,是唐玄奘集幾本經典的精華版。

4. 當中有不少句子是從直接梵文音譯過來,暫且不在這多說。

5. 唐玄奘當年去印度取經,其中一本經典名為《瑜伽師地論》Yogācārabhūmi-śāstra (不是把8支瑜伽發揚光大的《瑜伽經》Yoga Sutra , 完全不同。)

在學習理論的過程中的意外發現還有很多,暫不盡碌了。
只是,抄了心經上百次,竟是在這情況下學多了解釋實在太出乎意料。

Related Posts 相關文章

梵文 Sādhanā 是修持的意思,持續修改言行。 瑜伽是一輩子的修持。

一輩子的修持 | Aseana Living

Carmen Lam

金 / Auntie Gold,1981 年香港生。婚了,家有兩只貓咪。

這網是給自己舒發的治療室,分享一些瑜伽觀的基礎,寫一下常見的瑜伽問題,偶爾也寫些生活上的瑣碎。

Trending 最近熱門文章

Other Contents

【純銅水壺】學習古科學 Ayurveda 的養生技...

梵文 Ayurveda (阿育吠陀) 中的 Ayur 是生命,Veda 是不變的知識,所以 Ayurveda 的中文意思是生命的科學,在西方,英文也是直接譯作 The Science of Life。Ayurveda 是古哲人於很多個千年前對我們人體研究出的健康之源,我們經常聽到的 5 大生命元素:火,水,空間,氣,土,也是來自 Ayurveda 的哲理。

【Samskara 習氣】不吃肉就是 Ahimsa...

Yama 第一條戒律 Ahimsa 的中文意思是慈悲的精神,很多人以為吃素就是在跟守 Ahimsa。不是啊。 Ahimsa 不傷害的核心意思是在任何處境都能對自己沒有傷害性的念頭,是先從自己的心念修起已不是硬跟行為的。